Tag: misused


Articles

So we’re back with part two of our misspelled and misused foreign phrases. I really hope you enjoyed part one and found some of the information helpful. Since I had so much fun with the word Kummerspeck, which, if you read part one, you’d know is German for the excess weight gained from emotional overeating. Literally translated, it’s grief bacon. Today’s phrase is l’esprit de...

Read More


Articles

Using foreign phrases can be beneficial to your manuscript, not only because they add flair, but because sometimes they just sound better or more aptly fit certain situations in your novel. Not to mention that there are actually foreign terms for which there are no English words. Kummerspeck, for example, is German for the excess weight gained from emotional overeating. Literally translated, it’s grief bacon....

Read More